KARL SCHERZER DE PASO POR
NUESTRA REGIÓN (LAMBAYEQUE)
Continuando con la labor de dar a conocer a los viajeros
extranjeros que estuvieron en esta región, hemos encontrado en nuestra búsqueda
al austriaco: KARL RITTER VON SCHERZER, explorador, diplomático, naturalista,
médico y geógrafo nacido en Viena (1821/ Italia 1903).
Deportado a Italia en 1850 por haber formado parte activa en
la revolución de 1848. Es desde allí que entre 1857 y 1859 realiza un viaje de investigación
alrededor del mundo a bordo de la fragata NOVARA, (expedición que lleva al final
de su viaje a Europa hojas de coca para ser estudiadas mediante procesos
químicos, investigaciones que llevaron a dar en 1860 con el clorhidrato de cocaína).
Como miembro de la Expedición de la fragata NOVARA, obtuvo
autorización para dirigirse por su cuenta al Perú. Su estadía en nuestro país
se da en los meses de junio y julio y su relato abarca cerca de 80 páginas. Su
libro publicado en tres tomos titulado “NARRATIVE
OF THE CIRCUMNAVIGATION OF THE GLOBE BY THE AUSTRIAN FRIGATE NOVARA” el
cual no está traducido al español y es de difícil acceso. Lo referido a su paso
por nuestro departamento es el siguiente:
“El 15 de junio
arribamos al fondeadero de San José de Lambayeque, en el departamento de Chota
(sic). La posición de esta población es tan desfavorable, que únicamente se
puede desembarcar en balsas (balsas con velas, formadas con troncos grandes y
anchos). Cada una de estas balsas iba cargada con los 76 pasajeros y sus
múltiples equipajes”.
Luego hace referencia sobre Eten y Monsefú al decir: “15 millas al norte de Lambayeque queda la
población india de Eten (descanso) con 5000 habitantes cuyo idioma es
enteramente diferente al quechua que habla generalmente la población. Un
peruano que regresaba de viaje, fue algo más lejos, al afirmar que el idioma de
los indios de Eten era muy similar al de los chinos. En Monsefú apenas dos millas
distantes de Eten, vive una población indígena que únicamente habla español,
por lo que no se puede entender con sus vecinos. Estas circunstancias hacen
pensar que todo esto se debió a la astucia de los conquistadores españoles, que
al igual que en Centro América procuraban repetidas veces trasladar tribus
enemigas a los territorios conquistados, las que hablando diferentes idiomas no
podían entenderse entre si, logrando con esto que por falta de comunicación y
la enemistad existente, no lograsen conspirar contra ellos en forma unida…….”
(Tomado de “Viajeros alemanes al Perú” de Estuardo Núñez pág., 126).
Como fuente documentaria para el estudio del pasado de
nuestra región es importante y debemos tenerla en cuenta. Desconocemos ya que
no se ha podido tener a la vista el libro, si lo escrito por Núñez, es todo lo
escrito por este viajero sobre nuestra región.
El idioma de Eten, no fue igual al de los chinos, en Eten de habló el muchic, así quedó demostrado por Brüning y otros. G.Puican C.
ResponderEliminar